ב-6 באפריל 1974 היא עלתה לבמה בברייטון, עיר קיט באנגליה, ומיד היה ברור שנפל דבר בעולם הפופ: ההופעה הססגונית (מגפיים כסופים, תכשיטים מנצנצים, בגד כחול בוהק, כובע תואם – ראו סרטון למעלה) והאנרגיות התוססות של הלחן ושל ביצועו היו שונים מאוד מכל מה שהיה מוכר עד אז בתחרות האירוויזיון. הלהקה השוודית אבבא, שמנתה ארבעה חברים - שני זמרים: ביורן אולבאוס ובני אנדרסון, ושתי זמרות: אנני-פריד לינגסטד ואנייטה פלטסקוג - זכתה לא רק במקום הראשון באירוויזיון, אלא גם בהצלחה מסחררת, שנמשכה עד תחילת שנות ה-80.
השיר הזוכה, "ווטרלו", הגיע אחרי האירוויזיון לראש מצעד הפזמונים בארצות רבות, ביניהן אנגליה, אוסטרליה, אוסטריה, בלגיה, קנדה, הולנד ושווייץ, ושהה שם במשך שבועות. השיר, שנכתב על ידי אולבאוס ואנדרסון יחד עם מפיק הלהקה, סטיג אנדרסון, העניק לאבבא פרסום עולמי, ובעקבותיו הגיעו עוד עשרות להיטים: "מאמא מיה", "פרננדו", "מאני מאני מאני", "מלכת הריקודים", "צ'יקיטיטה", "סופר טרופר" ואחרים.
הנה מילותיו, בתרגום חופשי:
הו, הו, אכן בווטרלו, נפוליאון נכנע,
הו, כן, ואני פגשתי בגורל דומה,
ספר ההיסטוריה שעל המדף,
תמיד חוזר על עצמו.
ווטרלו – שם אני הובסתי, ואתה ניצחת במלחמה,
ווטרלו – תבטיח לאהוב אותי לעד ועוד יותר,
ווטרלו – אני יודעת שגורלי להיות איתך,
ווטרלו – סוף-סוף אני מתמודדת עם הווטרלו שלי.
הו, הו, ניסיתי להחזיק בך, אבל היית חזק יותר,
הו, כן, ועכשיו נראה שהאפשרות היחידה שעומדת בפניי היא להיכנע,
איך בכלל יכולתי לסרב,
אני מרגישה מנצחת כשאני מובסת.
ווטרלו – שם הובסתי ואתה ניצחת במלחמה,
ווטרלו – תבטיח לאהוב אותי לעד ועוד יותר,
ווטרלו – לא יכולה להימלט גם לו רציתי,
ווטרלו – אני יודעת שגורלי לחיות איתך,
ווטרלו – סוף סוף מתמודדת עם הווטרלו שלי.
איך בכלל יכולתי לסרב,
אני מרגישה מנצחת כשאני מובסת.
ווטרלו – הובסתי ואתה ניצחת במלחמה...
צעירים לנצח
שמו של השיר אמור היה להיות במקור "Honey Pie" (מותק), אבל הוחלף למילה החוזרת בו – ווטרלו, שם של עיירה בבלגיה ושל קרב מפורסם שנערך סמוך לה ב-18 ביוני 1815 בין צבא צרפת בפיקודו של נפוליאון בונפארטה, לבין האנגלים, בפיקודו של הדוכס מוולינגטון, והפרוסים, בפיקודו של גבהרד לברכט פון בליכר. הצרפתים הובסו, וזה היה קץ שלטונו של נפוליאון. הקרב היה עקוב מדם. "מעולם לא ראיתי קרב שבו נהרגו כולם, אבל הקרב הזה היה יוצא דופן", העיד אחד החיילים האנגלים. 200 אלף איש נלחמו במרחב ששטחו כ-200 מייל, ו"אנשים נפלו כמו פינים במשחק כדורת", ציין הדוכס מוולינגטון בעודו סוקר את גופותיהם של החיילים האנגלים. גם גופותיהם של חיילים ופרשים צרפתים נראו בכל עבר.
הקרב הונצח ביצירות אמנות רבות, בהן של האמן ההולנדי יאן וילם פיינמן, שבה רואים את הדוכס מוולינגטון מקבל הודעה על כך שהכוחות הפרוסיים מגיעים להיחלץ לעזרתו. השיר הנושא את שם הקרב התפרסם בעולם בשפה האנגלית, אבל כשהושמע לראשונה בקדם אירוויזיון השוודי – וזכה בו – בוצע בשוודית:
מילותיו מספרות על תבוסה של אישה שנכנעת לגבר: היא מבינה שלא תוכל לסרב לו ומבקשת ממנו הבטחה שימשיך לאהוב אותה. שתי הזמרות מובילות אותו יחד, בקדמת הבמה, ושני הזמרים הגברים מלווים אותן. המנצח על התזמורת, סוון-אולוף וואלדוף, חבש לראשו כובע שדמה לזה שנפוליאון נהג לחבוש. חרף המילים המציינות תבוסה בקרב, היה בהן נופך משועשע, ולא רק כובעו של המנצח העיד על כך, אלא גם שתי הזמרות, שנראו מחויכות ועליזות. הנאתן ניכרה לעין, וביחד עם ההרמוניה הקולית המופלאה של הלהקה, היא סחפה את הקהל ואת השופטים, שהעניקו לשיר את המקום הראשון.
מאז "ווטרלו" השתנתה רוחה של תחרות האירוויזיון, ולא פעם זכו בה שירים תוססים וקצביים, ולאו דווקא בלדות רומנטיות, כפי שהיה נהוג קודם לכן. להקת אבבא זכתה למוניטין ולתהילה שעדיין לא התפוגגו, חרף השנים הרבות שבהן היא כבר לא יוצרת. רבים סבורים שהיא שומרת על מקום ייחודי בפסגת הפופ העולמי, לא מעט בזכות המחזמר "מאמא מיה" והסרט "פרסיליה מלכת המדבר" שהנציחו את שיריה. בכל פעם שמפצירים בחבריה לקיים איחוד, הם מסרבים. לאחרונה הודיעו כי חזרו ליצור ביחד, אבל יופיעו רק באמצעות אווטרים – דמויות וירטואליות, שמן הסתם לא יחשפו את מה שעולל הזמן לארבעת הזמרים, וכך נזכור אותם תמיד כפי שהיו - צעירים, יפים ומוכשרים.
האם תחרות האירוויזיון הקרובה, שתתקיים בתל אביב במאי, תוליד גם היא תופעה תרבותית מצליחה ונצחית כל כך? ימים יגידו.
רוצים לקרוא עוד כתבות וראיונות בנושא האירוויזיון? הקליקו על התמונה: